Atelier de Traduction d’Amsterdam | Kiki Coumans

  rondehoeken  
 

samen

het vertaalatelier

de werkplaats

werk in uitvoering

nieuws

 

individueel

Anneke Alderlieste

Kiki Coumans

Vicky Francken

Maartje de Kort

Mirjam de Veth

Eva Wissenburg

Rosalien van Witsen

Nele Ysebaert

 

home

links

contact

Kiki Coumans

 

werkkamer

 

Kiki Coumans studeerde Nederlandse en Franse Letterkunde in Amsterdam, Parijs en Aix-en-Provence. Sinds 1999 vertaalt ze Franse literatuur: romans en moderne poëzie. Voor een overzicht van gepubliceerde vertalingen zie hier. In 2000 ontving ze het Elly Jafféstipendium voor veelbelovende vertalers Frans-Nederlands.

 

Sindsdien vertaalde ze romans van o.a. Colette (De eerste keer dat ik mijn hoed verloor, Privé domein), Marguerite Duras en Boris Vian, en poëzie van o.a. Guillaume Apollinaire (Het raam gaat open als een sinaasappel) en Yves Bonnefoy. Ze werkt momenteel aan een Privé domein met brieven van Baudelaire, dat in 2021 verschijnt, en aan een bloemlezing uit het werk van Paul Éluard.

 

Naast het vertalen schrijft ze ook artikelen over literatuur en over vertalen voor tijdschrift Filter en 8weekly en doceert ze aan de VertalersVakschool in Amsterdam.

 

Meer informatie op haar eigen website.

 
rondehoeken
   
© Atelier de Traduction d’Amsterdam (inhoud website) & Janet Witte (ontwerp website)